Протоколы Internet


Гипертекстный протокол HTTP - часть 21


/p>

Примеры:

User-Agent: CERN-LineMode/2.15 libwww/2.17b3

Server: Apache/0.8.4

Лексемы продукта должны быть короткими и, кроме того, использование их для оповещения или передачи маловажной информации абсолютно запрещено. Хотя любой символ лексемы может присутствовать в версии продукта, рекомендуется, чтобы эта лексема использовалась только для идентификации версии (то есть, последовательные версии одного и того же продукта должны отличаться только в части версии продукта).

2.9. Значения качества (Quality values)

HTTP согласование параметров содержимого (раздел 12) использует короткие числа с плавающей запятой для указания относительной важности (веса) различных согласуемых параметров. Вес нормализуется на истинное число в диапазоне 0 - 1, где 0 равен минимальному, а 1 максимальному значению. Приложения HTTP/1.1 не должны генерировать более трех чисел после запятой. Рекомендуется, чтобы конфигурация пользователя для этих значений удовлетворяла тем же ограничениям.

qvalue = ( "0" [ "." 0*3DIGIT ] ) | ( "1" [ "." 0*3("0") ] )

"Quality values" (значения качества) является неверным названием, так как эти значения в большей степени отражают относительную деградацию желательного качества.

2.10. Языковые метки

Языковая метка идентифицирует естественный язык. Компьютерные языки в этот перечень не входят. HTTP использует языковые метки в полях Accept-Language и Content-Language.

Синтаксис и регистр языковых меток HTTP тот же, что и определенный в RFC 1766 [1]. Языковая метка содержит одну или более частей: первичная языковая метка и последовательность субметок, которая может и отсутствовать:

language-tag

= primary-tag *( "-" sub-tag )

primary-tag

= 1*8ALPHA

sub-tag

= 1*8ALPHA

Пробел не допустим в метке, применение строчных и прописных букв не играет никакой роли. Перечень языковых меток контролируется IANA. Ниже приведены примеры языковых меток:

en, en-US, en-cockney, i-cherokee, x-pig-latin




Начало  Назад  Вперед



Книжный магазин